De grote artiest “Yara” heeft op haar persoonlijke account op de beroemde videosite “YouTube” haar nieuwste en laatste artistieke album tot nu toe uitgebracht, een album met de titel “I am tormented by passion”. Het bevatte negen complete nummers, namelijk “I feel gekwetst en gekweld door hartstocht, en als jij het niet bent en hij niet ophoudt met vragen over mij en wie en ik het niet waard ben. ‘Vreemd, Zee van zorgen en laat me met hem achter’, waardoor ze verschillende indrukwekkende resultaten behaalde successen op het niveau van de Arabische wereld.

Volledige tekst van het album Muaddhibni Al-Hawa

Hier zijn de teksten van het album Moadhabni Al-Hawa:

Volledige tekst van het nummer Muaddhibni Al-Hawa

  • Nummeralbum:

    Mijn passie martelt mij 2017.

  • lyrisch:

    Achmed Mady.

  • Liedmelodieën:

    Tariq Aboe Jaoude.

  • Muziekdistributie:

    Hadi Sharara.

Na jou kom je altijd in mijn gedachten, en na jou kwelt de lucht me, en na jou ben ik dichterbij dan mijn verbeelding, en in mijn gedachten zullen we weer bij elkaar komen.

Je denkt niet aan mij, je mist me niet, ik ben moe, mijn ogen hebben tranen en ik kan geen medicijn vinden.

Oh mijn liefste, waar ben je? Je bent me vergeten. Het is gemakkelijk voor je om me aan het huilen te maken. Ik mis je. Kom terug en vertel me wat er is gebeurd.

Je denkt niet aan mij, je mist me niet, ik ben moe, mijn ogen hebben tranen en ik kan geen medicijn vinden.

Na jou kom je altijd in mijn gedachten, en na jou kwelt de lucht me, en na jou ben ik dichterbij dan mijn verbeelding, en in mijn gedachten zullen we weer bij elkaar komen.

Toen je ogen zich van mij afwendden, gingen mijn hart en ziel voor mij verloren, en je weet niet dat ik overdag afwezig ben.

Je denkt niet aan mij, je mist me niet, ik ben moe, mijn ogen hebben tranen en ik kan geen medicijn vinden.

Jouw afstand komt in mijn gedachten, en na jou martelt de lucht mij, en jouw afstand is dichter bij mij dan mijn verbeelding, en in mijn gedachten zullen we weer bij elkaar komen.

Volledige tekst van het nummer Hasas

We zullen de tekst van het nummer “Hasas” leren kennen uit de tekst van het album “Moadhabni Al-Hawa”:

  • Nummeralbum:

    Mijn passie martelt mij 2017.

  • lyrisch:

    Mustafa Hassan.

  • Liedmelodieën:

    Achmed Mostafa.

  • Muziekdistributie:

    Sherif.

Ik heb het gevoel dat er iets ontbreekt op mijn afstand, en ik ben helemaal niet moe, en je vergeet me snel, snel

Het is gemakkelijk voor jou om te vragen: als mijn biografie van streek is, of jouw leven zo is, is het gemakkelijker voor mij om te bidden en ik zal het weten, houd mijn ogen op jou gericht.

Laten we teruggaan, het is niet meer mogelijk en het heeft geen zin. Er zijn honderd dingen die worden voorkomen, dus geef jezelf de schuld. Vertel het me niet, hoop ik.

Zwak en vloek, wat je ook zweert, mijn liefste, de mens is een situatie, en jij en ik verdrinken, je vervloekte me en liep weg.

Je houdt van niemand anders. Je leert mijn waarde kennen. Wanneer zal er niemand tussen ons zijn waar ik bang voor ben?

Bij jou zal ik je niet de schuld geven of ter verantwoording roepen, wend je tot iemand anders die bij je past, maar ik zal mijn mening daarover nooit herzien.

Laten we teruggaan, het is niet meer mogelijk en het heeft geen zin. Er zijn honderd dingen die worden voorkomen, dus geef jezelf de schuld. Vertel het me niet, hoop ik.

Zwak en vloek, wat je ook zweert, mijn geliefden, de mens is een situatie, en jij en ik verdrinken, je vervloekte me en liep weg.

De tekst van het nummer If You Are Not Complete

  • Nummeralbum:

    Mijn passie martelt mij 2017.

  • lyrisch:

    Mounir Bou Assaf.

  • Liedmelodieën:

    Prins Medaille.

  • Muziekdistributie:

    Jean-Marie Riachi.

Als jij het niet bent, wie heeft mij dan verteld wie mij heeft verteld wie er in mijn hart wil leven?

Als jij het niet bent, vertel me dan wie, vertel me wie daar is behalve jij, mijn liefste?

Je nam mijn woede weg, je nam mijn verdriet weg, en 's nachts sta ik, net als mijn verbeelding, jarenlang alleen, als je me niet vertelt wie

Ik zal je de dagen van mijn leven geven die zullen komen, en ik zal je een verhaal laten beleven dat de wereld vult met echo's

Je hebt de woede van mij weggenomen, je hebt het verdriet van mij weggenomen, en 's nachts sta ik, net als mijn verbeelding, jarenlang alleen

Als jij het niet bent, wie heeft mij dan verteld wie mij heeft verteld wie er in mijn hart wil leven?

Met jouw liefde maakte je me aan het lachen, mijn jaren waren gelukkig, mijn hart was rijk, en ik ben voorbestemd om jou te hebben, geef me meer dan ik ooit zou kunnen wensen.

Je hebt de woede van mij weggenomen, je hebt het verdriet van mij weggenomen, en 's nachts sta ik, net als mijn verbeelding, al jaren, als je me niet vertelt wie.

De volledige tekst van het nummer “He Don't Ask About Me” is voltooid

We zullen de tekst van het nummer “Ma Baqash Asks About Me” leren kennen uit de tekst van het album “Mudhabni Al-Hawa”:

  • Nummeralbum:

    Mijn passie martelt mij 2017.

Mijn geliefde vraagt ​​niet langer naar mij, en zijn genegenheid voor mij is ook minder dan dat

Daarom doet mijn hart pijn en ben ik gewend aan vriendelijkheid

Ik kan mijn leven niet leven, als hij op een dag afwezig is in mijn leven, is hij de minnaar van mijn hart, mijn leven, en mijn leven is bij hem

Als zijn ogen eenmaal weg waren, kan ik zijn afwezigheid niet verdragen. Mijn hart en mijn ogen raakten vast in zijn liefde

Hoe kan ik zijn afstand verdragen? Ik zal mezelf niet kunnen kennen

Op een dag zal hij me verlaten, ik zal zeker gek worden en tegen mezelf praten

Ik kan mijn leven niet leven, als hij op een dag afwezig is in mijn leven, is hij de minnaar van mijn hart, mijn leven, en mijn leven is bij hem

Als zijn ogen eenmaal weg waren, kan ik zijn afwezigheid niet verdragen. Mijn hart en mijn ogen raakten vast in zijn liefde.

Volledige tekst van het nummer Who

  • Nummeralbum:

    Mijn passie martelt mij 2017.

  • lyrisch:

    Ahmed Al-Mady.

  • Liedmelodieën:

    Tariq Aboe Jaoude.

  • Muziekdistributie:

    Jean-Marie Riachi.

Vanaf de dag dat ik je zag, ben je tot op de dag van vandaag nooit uit mijn gedachten verdwenen, en je vraagt ​​nooit wat er in mij is veranderd

De wereld lachte met mijn ogen. Op een dag veranderde je mijn leven

Wie, wie zit er in mijn hart, wie zit er in mijn hart, wie zit er in mijn hart, wie zit er in mijn hart, wie wacht al jaren op dit moment.

Ik heb jaren op dit moment gewacht

Ik weet niet waar je liefde heen gaat, je gevoel is een stukje van mijn ziel geworden

Wat wil ik tegen mijn ogen zeggen? Ik bracht mijn lach terug. Beloof me dat je me niet met wonden in mijn hart zult achterlaten.

Wie, wie is er in mijn hart, wie is er in mijn hart, wie is er in mijn hart, wie is er in mijn hart

Jarenlang heb ik op dit moment gewacht, ik heb jaren op dit moment gewacht.

De tekst van het nummer “It is not worth it” is compleet

Hier is de tekst van het nummer “Not Deserve” van het album “Moadhabni Al-Hawa”:

  • Nummeralbum:

    Mijn passie martelt mij 2017.

  • lyrisch:

    Shaima Al Bakry.

  • Liedmelodieën:

    Sharif Qasim.

  • Muziekdistributie:

    Sherif.

Als je me een berichtje stuurt, en ik neem het mezelf niet kwalijk, zal ik deze pil niet slikken. Het is het niet waard.

Wat is het einde ervan, scheiding, afscheid en representatieve tranen van mijn natie? Wie wreed is en verkoopt, zal het slachtoffer zijn

Jij bent degene van wie ik hem ooit vertelde dat hij niet zou verkopen zoals anderen. Kijk eens wat we hebben bereikt! Ik wil geen bewijs

Nou, je maakt je zorgen over wat, je zoekt iemand die dat niet is, het is geen droevig drama, en het is normaal, we hadden vroeger plezier.

Als je me een berichtje stuurt, en ik neem het mezelf niet kwalijk, zal ik deze pil niet slikken. Het is het niet waard.

Ik kan me niet herinneren dat ik bij je was zonder een knuffel om je te helpen. Ik denk niet meer aan je, nadat hij je verraden heeft.

Je doet me pijn en dan ga je weg. Hoe zit het met mijn wonden bij jou in de buurt? Als het je laatste ziel was, ga dan je schoonheid redden.

Jij bent degene van wie ik hem ooit vertelde dat hij niet zou verkopen zoals anderen. Kijk eens wat we hebben bereikt! Ik wil geen bewijs

Nou, je maakt je zorgen over wat, je zoekt iemand die dat niet is, het is geen droevig drama, en het is normaal, we hadden vroeger plezier.

Als je me een berichtje stuurt, en ik neem het mezelf niet kwalijk, dan zal ik deze pil niet slikken, het is het niet waard.

Compleet vreemde songteksten

  • Nummeralbum:

    Mijn passie martelt mij 2017.

  • lyrisch:

    Achmed Mady.

  • Liedmelodieën:

    Tariq Aboe Jaoude.

  • Muziekdistributie:

    Hadi Sharara.

Vreemdeling, mijn leven zonder jou is helemaal niet lief, vergeten en deprimerend

Ik woon alleen. Wat is er met je gebeurd, mijn liefste? Ik mis je. Ik hoop dat je bij mij terugkomt, mijn liefste

Hoe moeilijk is het voor mij als je mijn hand niet vasthoudt, helemaal niet vraagt, en je niet met mijn ogen ziet

Ik woon alleen. Wat is er met je gebeurd, mijn liefste? Ik mis je. Ik hoop dat je bij mij terugkomt, mijn liefste

Ik woon alleen. Wat is er met je gebeurd, mijn liefste? Ik mis je. Ik hoop dat je bij mij terugkomt, mijn liefste.

Volledige tekst van het nummer Khalouni Mao

Hier is de tekst van het nummer “Khalouni Mao” van het album “Moadhabni Al-Hawa”:

  • Nummeralbum:

    Mijn passie martelt mij 2017.

  • lyrisch:

    Achmed Mady.

  • Liedmelodieën:

    Tariq Aboe Jaoude.

  • Muziekdistributie:

    Hadi Sharara.

Ik voel me niet op mijn gemak en mijn ogen rusten ook niet als ik niet meer kan lachen

Oh mijn jaren, kom terug, oh mijn jaren, geef mij terug, mijn liefste, en laat mij bij hem achter

Oh mijn jaren, kom terug, oh mijn jaren, keer terug naar mij de nachten dat ik niet bij hem woonde

Waar is de persoon die iedere avond naar mij keek en nu verdwenen is? Hij vroeg niet meer naar mij

Oh mijn jaren, kom terug, oh mijn jaren, geef mij terug, mijn liefste, en laat mij bij hem achter

Oh mijn jaren, kom terug, oh mijn jaren, keer terug naar mij de nachten dat ik niet bij hem woonde.

Volledige tekst van het nummer Bahr Humum

  • Nummeralbum:

    Mijn passie martelt mij 2017.

  • lyrisch:

    Achmed Mady.

  • Liedmelodieën:

    Jean Saliba.

  • Muziekdistributie:

    Nasser Al-Asaad.

Ik wou dat mijn hart niet van je hield, noch dat ik je ontmoette, en de dag dat jouw liefde mij een tijdje geleden kwelde, liet ik los. En de dag dat jouw liefde mij een tijdje geleden kwelde, liet ik los.

Als ik ga, laat ik tranen achter die nooit eindigen, ik trek wonden, oh, de angst in mijn hart neemt niet af

O pad van wolken, O leven, je bent verdwaald, O zee van zorgen, mijn liefde is weg, ik heb geen afscheid van je genomen

Met een brandende traan in mijn ogen vraag je wat er is gebeurd, waar is degene die me vertelde dat hij zou blijven, de reis is niet genoeg, waar is degene die me vertelde dat hij zou blijven, de reis is niet genoeg

Als ik ga, laat ik tranen achter die nooit eindigen, ik trek wonden, oh, de angst in mijn hart neemt niet af

O pad van wolken, O leven, je bent verdwaald, O zee van zorgen, mijn liefde is weg, ik heb geen afscheid van je genomen.

Bekijk meer liedjes van Yara: Tekst van het nummer I Need You, Yara

Een overzicht van de opvoeding van kunstenaar Yara

Na kennis te hebben gemaakt met de tekst van het album Muaddhibni Al-Hawa, is Yara een bekende Libanese zangeres en songwriter. Ze wordt de afgelopen jaren beschouwd als een van de nieuw opkomende artiesten in de Arabische wereld. Ze werd op een dag in juni geboren. 1983 in de stad…

“Rode Klooster”

In Zuid-Libanon, in een gebied genaamd

“De Bekaa”.

Haar echte naam

“Carla Nazih Al-Barqashi,”

Ze groeide op in een gezin dat bestond uit een vader, ‘Nazih’, een moeder, ‘Rula’, en een oudere zus en broer genaamd ‘Melhem’. kinderliedjes.Ze kreeg grote aanmoediging van haar familie om de artistieke gemeenschap te betreden.

Tekst van het album Moadhabni Al-Hawa

Zie ook: Tekst van het nummer I Need You, Yara

Yara's artistieke en professionele leven

In de context van het praten over de tekst van het album Muaddhibni Al-Hawa begon ze haar artistieke carrière in 1998, toen ze kon deelnemen aan het programma dat bekend staat als 'The Stars Cup', dat werd uitgezonden op de zender

“Libanese omroeporganisatie”

En het is mij gelukt de beker te bemachtigen.

Daarna verdween ze voor een korte periode uit het zicht en keerde toen terug met haar eerste artistieke en professionele werk, een lied getiteld

“Grote liefde”

Ze filmde een videoclip en bracht deze uit in 2004, waardoor ze een hoge populariteit behaalde. Ze tekende een contract met het bedrijf “Mazzika” voor artistieke productie en distributie, dat in 2005 haar eerste volledige album produceerde.

In 2006 nam ze samen met de grote Libanese artiest ‘Fadel Shaker’ deel aan een zingend duet getiteld ‘Take Me With You’, dat haar sterke verschijning in de artistieke gemeenschap heeft opgeleverd, en daardoor brak ze door in de wereld van roem. Het werd gefilmd in een videoclip en geregisseerd door

“Saeed Al-Marouk.”

Ze werd bekend in de meeste Arabische Golfstaten nadat ze haar eerste nummer in het Golfdialect uitbracht, genaamd ‘Coincidence.

“Mirna Khayyat.”

Yara's albums

In vervolg op het gesprek over de tekst van het album Muaddhibni Al-Hawa heeft de ster “Yara” tot nu toe vijf volledige albums uitgebracht gedurende haar artistieke carrière, namelijk “You Recommend to Me, You are from Me, and to My Gulf Family” en “Ayesh with My Eyes.” Ze kondigde haar nieuwste album aan, getiteld

“Ik word gekweld door passie”

Die bevat negen complete nummers, namelijk: 'Ik voel en ik word gekweld door passie als jij het niet bent, en het houdt niet op met vragen over mij en wie, en het is niet waardig, en vreemd, en een zee van zorgen, en laat mij er maar bij.”

Zie ook: Tekst van het nummer Aseksueel, Yara

Prestaties en onderscheidingen van de kunstenaar Yara

“Yara” wist ondanks haar jonge leeftijd en haar late optreden in vergelijking met sommige andere zangers een langdurige schare fans van over de hele wereld te creëren. Ze slaagde erin om met een aantal sterren deel te nemen aan gezamenlijke liedjes, waaronder een operette.

“Mijn moeder en dan mijn moeder”

In samenwerking met

“Tamer Hosny, Haitham Shaker, Ramy Ayyash en Jannat.”

En ‘Ahsan Nas’ met ‘Iwan, Hossam Habib, Mahmoud Al-Osaily, Haitham Saeed, Mai Selim en Bushra’, naast een duet getiteld ‘The Lost Date’ met ‘Rashid’.

Ze ontving vele lokale en internationale prijzen, zoals de “Star Cup, Sarlevo, Bosnia, American University of Culture and Education, en Murex d'Or” prijzen voor negen opeenvolgende keren in 2005, 2006, 2008, 2009 en 2014. Ze werd geëerd en nam enkele schilden, zoals het “Eer”-schild, over van een aantal entiteiten zoals de Rode Halve Maan en de Al-Hikma Club in Libanon.

Informatie over het album “Muathani Al-Hawa”.

Zangeres “Yara” heeft haar nieuwste album uitgebracht, getiteld

“Ik word gekweld door passie”

nadat ze een paar weken geleden een single had aangekondigd met dezelfde naam als het album, die werd verspreid via de meeste grote digitale winkels zoals

“YouTube, Anghami en iTunes.”

Het bevatte negen volledige liedjes, waaronder drie liedjes in het Egyptische dialect en de andere zes in het Libanese dialect, waarmee ik samenwerkte met een groep van de meest briljante dichters, componisten en arrangeurs, waaronder ‘Nizar Francis, Wissam Al-Amir, Tariq Abu Joudeh, Ahmed Mustafa, Sherif Abu Qassem, Hadi Sharara en Jean-Marie Riachi.